La Légende dorée ( hagiographies de Jacques de Voragine , largement diffusé en Europe à la fin du Moyen Âge . Plus d’un millier de manuscrits ont été conservés. Sa compilation remonte probablement à la période 1259-1266, bien que le texte ait été enrichi au fil des siècles.


Initialement intitulée Legenda sanctorum ( Lectures des Saints ), elle acquit sa popularité sous le titre sous lequel elle est aujourd'hui la plus connue. Elle surpassa et éclipsa les compilations antérieures de légendes abrégées, l' Abbreviatio in gestis et miraculis sanctorum attribuée au chroniqueur dominicain Jean de Mailly et l' Epilogus in gestis sanctorum du prédicateur dominicain Bartholomée de Trente . Avec l'invention de l'imprimerie dans les années 1450, des éditions parurent rapidement, non seulement en latin, mais aussi dans presque toutes les grandes langues européennes. Parmi les incunables , imprimés avant 1501, la Legenda aurea fut imprimée en plus grand nombre d'éditions que la Bible et fut l'un des livres les plus diffusés du Moyen Âge. À l'apogée de sa popularité, l'ouvrage était si célèbre que l'expression « Légende dorée » était parfois employée de manière générale pour désigner tout recueil d'histoires sur les saints. C'était l'un des premiers livres que William Caxton a imprimés en anglais ; la version de Caxton est apparue en 1483 et sa traduction a été réimprimée, atteignant une neuvième édition en 1527.
Écrit dans un latin simple et accessible, cet ouvrage était apprécié à son époque pour ses récits. Chaque chapitre est consacré à un saint ou à une fête chrétienne . Considéré comme l'ouvrage le plus proche d'une encyclopédie de la sainteté médiévale qui nous soit parvenu, il est, à ce titre, une ressource inestimable pour les historiens de l'art et les médiévistes qui cherchent à identifier les saints représentés dans l'art par leurs actions et leurs attributs. Son caractère répétitif s'explique si Jacobus avait voulu rédiger un recueil de traditions saintes pour ses sermons et ses prédications , et non une œuvre de divertissement populaire.
vénérés à l'époque de sa rédaction, classées selon la date de leur fête . Jacques de Voragine suit généralement un modèle pour chaque chapitre : étymologie du nom du saint, récit de sa vie, liste des miracles qu'il a accomplis et, enfin, liste des références bibliographiques.Chaque chapitre commence généralement par une étymologie du nom du saint, « souvent purement fantaisiste ». Un exemple (dans la traduction de Caxton) illustre sa méthode :
Silvester est dit de sile ou sol, qui signifie lumière, et de terra , la terre, comme dans « qui dit la lumière de la terre », c’est-à-dire de l’Église. Ou bien Silvester est dit de silvas et de trahens , c’est-à-dire qu’il amenait à la foi les hommes sauvages et endurcis. Ou encore, comme il est dit dans le glossaire , Silvester signifie vert, c’est-à-dire vert dans la contemplation des choses célestes, et laborieux dans son propre travail ; il était ombragé ou ténébreux. C’est-à-dire qu’il était froid et glacial, exempt de toute concupiscence de la chair, plein de branches parmi les arbres du ciel.
En tant qu'auteur latin, Jacques de Voragine devait savoir que Silvester , un nom latin relativement courant, signifiait simplement « de la forêt ». L'étymologie correcte est évoquée dans le texte, mais présentée en parallèle avec des étymologies fantaisistes que les lexicographes jugeraient tout à fait erronées. Même les explications « correctes » ( silvas , « forêt », et la mention de branches vertes) servent de base à une interprétation allégorique . Les étymologies de Jacques de Voragine avaient des objectifs différents de ceux des étymologies modernes et ne peuvent être jugées selon les mêmes critères. On retrouve des parallèles dans les Étymologies d'Isidore de Séville , où des étymologies linguistiquement exactes côtoient des explications allégoriques et figuratives.
Jacques de Voragine aborde ensuite la vie du saint, compilée à partir des lectures de la liturgie de l' Église catholique romaine commémorant ce saint ; puis il embellit la biographie de récits surnaturels d'incidents liés à la vie du saint.
Vision médiévale de Mahomet
Le chapitre « Saint Pélage, pape et histoire des Lombards » s'ouvre sur le récit de saint Pélage, puis aborde les événements liés à l'origine et à l'histoire des Lombards en Europe jusqu'au VIIe siècle, date à laquelle débute l'histoire de Mahomet . Le récit décrit ensuite « Magümeth (Mahomet, Mahomet) » comme « un faux prophète et un sorcier », détaillant sa jeunesse et ses voyages en tant que marchand, jusqu'à son mariage avec la veuve Khadija . Il suggère également que ses visions religieuses seraient dues à des crises d'épilepsie et aux interventions d'un moine nestorien renégat nommé Sergius . Ce chapitre reflète la compréhension chrétienne médiévale des croyances des Sarrasins et d'autres musulmans . C'est peut-être en raison de cette longue histoire que les premiers exemplaires de l'ouvrage complet étaient parfois désignés sous le nom d' Historia Lombardica .

Récits miraculeux de reliques
Nombre de ces récits se concluent par des histoires de miracles et autres légendes merveilleuses, rapportées par ceux qui implorèrent l'aide de ce saint ou utilisèrent ses reliques . L'histoire de sainte Agathe est ainsi contée : Jacques de Voragine raconte que des païens de Catane se rendirent auprès des reliques de sainte Agathe pour repousser miraculeusement une éruption de l'Etna .
Et pour prouver qu’elle avait prié pour le salut du pays, au début du mois de février, l’année suivant son martyre, un grand incendie se déclara, descendant de la montagne vers la ville de Catane et brûlant la terre et les pierres avec une telle ferveur. Alors les pèlerins accoururent au sépulcre de sainte Agathe, prirent le linceul qui recouvrait sa tombe et le tendirent au feu. Le neuvième jour suivant, jour de sa fête, le feu s’éteignit dès qu’il atteignit le linceul, prouvant ainsi que le Seigneur avait protégé la ville de cet incendie par les mérites de sainte Agathe.
Le voyage en mer de Marie-Madeleine
Plus d articles de Worldlex Wiki
Revenez a l index pour explorer davantage de pages sur l histoire, la science, la culture, la geographie et la societe en francais.
Explorer l index